This revolution may not have been won, but please would you stay and stand witness together小薇·November 15, 2021Read this series of short statements and letters from members of HKCTU that were posted on their Facebook upon news of their disbandment.BlogTranslation
Navigating (self)censorship in China’s Feminist and #MeToo movementsXianzi·October 22, 2021Chinese feminist Xianzi on online censorship and the social aspects of self-censorship within feminist circlesQuick ReadTranslation
As long as there are people, we can continue to write our own storiesLeo Tang·October 17, 2021Read this series of short statements and letters from members of HKCTU that were posted on their Facebook upon news of their disbandment.BlogTranslation
Als die Kommunisten die internationale Arbeiterbewegung zerschlugenMia Wong·August 29, 2021Nur wenn wir das Massaker von Tiananmen in seinen wahren Kontext stellen, können wir beginnen, die zugrunde liegenden Veränderungen im Wesen der Arbeiterklasse zu entwirren.DeutschTranslation
在英港人必須反對新移民計劃JP·August 9, 2021在英港人不應該因爲自己已經獲得安全庇護,而無視英國根本性缺陷和限制性的庇護和移民制度,相反,對於那些正在同英國移民新法例作鬥爭的人,我們應該與之站在一起。Translation中文
「但至少資本主義是自由和民主的,不是嗎? 」Erik Olin Wright·January 25, 2021如果要充分地實現自由和民主,資本主義不能僅僅被馴服。它必須被克服。Translation中文
我們時代的政治:在喬治·弗洛伊德命案後重塑亞非團結Yuichiro Onishi·January 20, 2021為了重塑亞裔美國人對黑人抗爭的認同,我們需要喚起自己的經歷和記憶──戰爭、軍事主義、侵略、(美國或他國)對亞洲和東南亞的佔領。Translation中文
新疆集中營是個全球性問題A. Liu·January 11, 2021對維吾爾人的壓迫是全球史的產物,而不僅僅是單一國家力量的產物。只有國際主義的視野才能讓我們認識到,新疆再教育營是我們共同要面對的問題。Translation中文