Originally published in Mingpao Daily.
Editor’s Note: One of Hong Kong’s leading food delivery companies, Deliveroo, announced its exit from the city in March. Deliveroo once dominated the industry’s market share, but this has since been undercut by a rapidly growing new competitor, Chinese E-commerce giant Meituan’s Keeta. Along with Foodpanda, the three companies have steered the food delivery industry’s enormous growth in recent years. This industry’s expansion has also boosted the number of Hong Kong’s gig economy laborers, who are “self-employed,” rather than workers. Nearly 8% of the city’s working population is self-employed. There has been a 40% job growth in the food delivery industry from 2018 to 2024. Since delivery workers are not considered workers under the law, they enjoy few labor rights or protections. It is no surprise that delivery workers’ strikes have been one of the very few visible instances of social dissent since the passage of the city’s National Security Laws. The following article features the perspective of one Keeta delivery rider, who analyzes how the competition between these companies has contributed to more exploitation for their workers.
美團自2023年在港成立Keeta以來,市佔率持續攀升,日前競爭對手戶戶送(Deliveroo)更宣布即將撤出香港市場。筆者在美團宣布來港前就深感興趣,第一時間成為了他們第一波攻港的外賣員,或許可以談一下這兩年多外賣市場的變化。
Since Meituan established Keeta in Hong Kong in 2023, Meituan’s market share has continued to climb. Recently, its competitor Deliveroo announced that it will withdraw from the Hong Kong market. I was deeply interested in Meituan’s operations before it even announced its expansion in Hong Kong, and became part of Keeta’s first wave of delivery workers. I hope to offer some reflections on the food delivery market in Hong Kong in the past few years, from the perspective of a Keeta delivery rider.
在美團正式營運前,其營運部就密鑼緊鼓逐間逐間向小店派發傳單請求加盟,又和不同的連鎖集團如譚仔、麥當勞商討合作和提供優惠,更提前開入職講座。當時我也有參與在旺角的入職簡介會,現場不乏家庭主婦、退休人士,當然全職外賣員是主力。而在Keeta首天開業,身穿品牌汗恤開工更有每單1元的補貼,筆者曾在旺角身穿這套鮮黃色戰衣送餐,但後來發現過於搶眼,經常會有不同平台的同行偷拍放到群組,只好放棄。
Before Meituan officially began its operations in Hong Kong, it had developed an intensive publicity drive, distributing leaflets door to door to small stores to invite them to contract with it when it launched. Meituan cooperated with large chains, like Tam’s Noodle House and McDonalds, and offered deals, even hosting fairs at their stores to induct new delivery workers. At the time, I attended one of these job sessions in Mongkok. The attendees included many housewives, retirees, and other delivery riders who had already been working full-time for other companies. On the first day of Keeta’s launch, the company told us that we would each get a subsidy of $1 per order if we wore its branded sweatshirt. I wore one of these bright yellow suits to deliver in Mongkok, but later found it too eye-catching. Delivery riders from other platforms would take photos of me and upload them into various group chats, so I gave up wearing it.1
說到美團擴張,其核心打法聚焦在價格戰,平台甫一上線便祭出「十億激賞」計劃,每個新註冊用户可累計獲得300元的優惠券組合。美團的地區戰略也是步步為營,在開幕時先在旺角及大角嘴等外賣熱點營運,確保客服、人手、平台都運作正常後,在及後半年漸漸將業務擴張到全港。
A core strategy of Meituan’s expansion is focusing on price wars. Right after the platform launched, it offered a “1 Billion Dollar Rewards” program, where each newly registered user could get a cumulative coupon package of $300. Meituan also expanded its operation step by step across different regions. In its opening days, the company operated in takeaway hotspots such as Mongkok and Tai Kok Tsui, ensuring that customer service, staffing, and the platform were all functioning properly. It then gradually expanded its business to cover the whole of Hong Kong in the second half of the year.
Keeta引入了內地的「準時保」制度,一旦外賣員無法在指定時間內送遞訂單,客戶將會得到優惠券賠償,例如遲10分鐘內是10元、之後是30元,遲一小時以上有100元(視乎訂單),而準時保金額部分來自外賣員配送費。
Keeta has also introduced the “Punctuality Guarantee” system from its mainland operations. Under this system, customers would be compensated with coupons if the delivery person fails to deliver the order within the specified time. For example, customers would receive $10 for being 10 minutes late, $30 for being 30 minutes late, and $100 for being more than an hour late (depending on the order). The amount of the Punctuality Guarantee will partly be deducted from the delivery fee of each delivery person.
面對競爭,其他兩間平台反擊猛烈,Foodpanda就不時推出「200送100優惠」,更在電視落廣告,推廣pandapro會員制度。會員制度是Foodpanda和戶戶送兩間平台獨有,會費大約是100元一個月,會員一般享有更多福利,例如無限次免運費、訂單折扣等。
The other two platforms have been fiercely fighting back against this competition. Foodpanda has been offering the “Buy $200, Get $100 Free” initiative and placing TV advertisements to promote its “pandapro” membership system. This membership system is unique to Foodpanda and Deliveroo. It has a membership fee of around $100 a month. Members generally enjoy more benefits, such as unlimited free shipping and order discounts.
針對Foodpanda,Keeta推出「撕爛會員」宣傳反擊,Keeta在網上平台、流動街站,強調自身毋須做會員亦可免運費,更有不同餐廳提供折扣。相比起戶戶送的Plus Gold也要訂單滿100元方免運費、Foodpanda pandapro會員方有七五折,Keeta的全民免運、全民優優顯得更划算。
In response to Foodpanda’s tactics, Keeta has launched the “Rip Up Membership”2 campaign. Keeta has emphasized on its online platforms and mobile kiosks that one does not need to be a member to enjoy no delivery fee, and it also offers discounts at different restaurants. Compared to Deliveroo’s “Plus Gold,” which requires an order of $100 or more for free delivery, and Foodpanda’s pandapro, which offers a 25% discount for members, Keeta’s universal free shipping and discounts are much more cost-effective to the customer.
戶戶送2023年起斥資邀請林海峰、黃秋生等名人拍攝「溫度、態度、味道」系列廣告;Foodpanda 2024年更邀得木村拓哉代言。相較之下,Keeta完全捨棄明星策略,持續以優惠券強攻市場。
Since 2023, Deliveroo has invited celebrities like the popular radio DJ Jan Lamb and actor Anthony Wong for their “Temperature, Attitude, Taste”3 (溫度、態度、味道) marketing campaign. In 2024, Foodpanda invited Japanese actor and singer Takuya Kimura to be its spokesperson. In contrast, Keeta has completely abandoned the celebrity strategy, relying on its discounts to conquer market share.
條條框框 保證送單 | Rigid labor rules to guarantee deliveries
外賣平台之間的競爭,不止搶客,更有搶工人。外賣平台的核心勞動力是車手、尤其電單車手,因此他們的單價最高,同時平台會使用分組制激勵他們有更長上線時間。Foodpanda將車手分為4組,第一組享最高單價與排班優先權;Keeta亦採類似機制,鼓勵外賣員延長上線時間以確保區域運力。
The delivery platforms have competed not only for customers but also workers. Delivery platforms’ key labor source comes from delivery riders, especially motorcyclists. This is why these riders receive the highest wages, and each platform divides workers into groups to encourage them to stay online to take orders for longer periods of time. Foodpanda divides its drivers into four groups, with the first group enjoying the highest prices and scheduling priority. Keeta adopts a similar system to encourage its drivers to stay on the line longer to ensure regional capacity.
外賣價格戰打得火熱之時,平台外送工人卻一直困在演算法中,無法自救。根據「外賣員權益關注組」2024年的總結,步兵的單價曾經跌破20元,而同送兩張訂單的「孖單」增加10元,變相等於是一單價錢做兩宗訂單。很多步兵甚至單車手,都在非繁忙時間下掙不到最低工資。沒有訂單,變相令外賣員要「雙開」、「三開」,同時使用數個帳號或不同平台。
While the companies’ price war is raging, delivery workers have been trapped in their companies’ cost-cutting algorithm that strictly dictates guidelines for their labor. According to a 2024 report by the Delivery Workers’ Rights Concern Group (DWRCG), the unit price of a “foot soldier” (workers who deliver on foot) has fallen to $20, while “double orders” (delivering two orders at the same time) increased by $10, which means that workers have to run two orders for the price of one. Many “foot soldiers” and even riders do not earn a minimum wage during non-peak hours. The dearth of orders during non-peak hours makes it necessary for delivery workers to “double (or even triple) their accounts” (using different platforms at the same time).
平台也會設置一堆規則,確保外賣員送餐準確妥當。筆者猶憶當時戶戶送「溫度、態度、味道」宣傳同期,為要求外賣員不會提前按「訂單完成」鍵,平台會先發一組號碼予客人,外賣員要到送達地點問客人號碼,輸入號碼後方可完成訂單,但功能推出後不少客人根本不知道相關安排,時有外賣員因為無法跟客人聯繫而令送遞時間大大增加,變相收入減少,筆者也曾因此用了45分鐘送一單路程只有5分鐘的訂單。
The companies also set up a matrix of rules to ensure that workers deliver their orders correctly. For example, a new system was implemented when I was delivering during the “Temperature, Attitude, Taste” marketing period. To ensure delivery workers are not pressing the “Order Complete” button in advance, the platform would first issue a set of numbers to the customers. The delivery worker would have to go to the place of delivery, ask the customers for these numbers, and enter the numbers before completing the order. However, many customers were unaware of this system, so the delivery time greatly increased due to miscommunication, thus reducing our income. I once spent 45 minutes delivering an order that should have only taken five minutes.
早在Keeta未攻港前,2018年戶戶送的全職員工曾因為公司改制,被強制要求在非繁忙時段停工,候命到晚上復工,因此憤而罷工。及後在2021年11月、2022年的10月、11月,Foodpanda員工因為公司持續減薪,發起全港罷工。在2024年2月,多名外賣員在尖沙嘴發起一周的「午市罷工」、「三台聯罷」,罷工工人更到勞工處遞信,要求處方解決「持續減薪」、「演算法下接單率受操控」、「外賣員長期受到不公平對待、影響身心健康、增加工作意外風險」問題。根據外賣員權益關注組統計,整個2024年有19宗外賣工傷,另有30宗Keeta無故封帳號事件。
In 2018, before Keeta came to Hong Kong, Deliveroo restructured its company policy to force its workers to stop work during off-peak hours and wait for orders to resume work in the evening—leading to their workers going on strike. Later, in November 2021 and October to November 2022, Foodpanda workers initiated a territory-wide strike because of the company’s continued wage cuts. In February 2024, delivery workers across three platforms launched a one-week “lunchtime strike” in Tsim Sha Tsui. The striking workers even submitted a letter to the Labour Department, requesting the authorities to address their persistent pay cuts, their companies’ manipulation of the order rate under the algorithms, and their unfair treatment of delivery workers over a long period, which affected their physical and mental health and increased the risk of accidents in the workplace. According to the Delivery Workers’ Rights Concern Group, in 2024, there were 19 workplace injuries, and 30 cases of Keeta suspending workers’ accounts without reason.
平台自顧 員工自僱 | Platforms are self-interested, employees are ‘self-employed‘
在罷工、法律行動的背後,薪水下降固然是一大主因,外賣員往往又受制於他們的「自僱」身分,無法享有正常勞工福利。學者歐陽達初在2024年的研究〈零工經濟、平台工作與社會政策:香港外送餐員的職業福利困境〉提到,政府對平台的監控力度弱、平台毋須向外賣員提供就業福利如強積金,但其實平台在看似彈性工作的背後,仍控制着外賣員的勞動條件,甚至乎有外賣員在研究表示,既然平台為他們報稅,為何他們不需承擔提供勞工福利的責任?
The wage cuts are one primary reason for the workers’ strikes and legal action. Another key reason is that delivery workers are still considered “self-employed,” which prevents them from receiving standard labor benefits. A 2024 study, “The Gig Economy, Platform Work, and Social Policy: Food Delivery Workers’ Occupational Welfare Dilemma in Hong Kong,” found that the government has little control over food delivery operations, and that these platforms are not obliged to provide employment benefits, such as the Mandatory Provident Fund (MPF), to delivery workers. These companies are carefully managing delivery workers’ labor under the veneer of ‘“flexible” work. Some delivery workers have argued that since the platforms are filing tax returns for them, why do they not have to bear the responsibility of providing them with labor benefits?
其實,不少外賣員也希望勞動地位得以承認、福利得到保障,而不是讓企業以「自僱」為名逃避責任。早在2021年,立法會議員陸頌雄就因外賣員相關交通意外問題向時任運房局長陳帆提問相關傷亡數據及政府會否處理。當時勞工處的答覆是正在留意不同地區保障平台速遞員的勞工權益政策,再作進一步研究。
Many delivery workers hope to be recognized as workers under the law, so that they can enjoy labor benefits and companies cannot evade their responsibilities by claiming they are “self-employed.” As early as 2021, Legislative Councilor Luk Chung-hung asked the then-Secretary for Transportation and Housing, Chan Fan, about the work-related injury figures and whether the government would deal with the problem of traffic accidents involving delivery workers. At that time, the Labor Department replied it was researching the labor policies of different countries.
同期,2020年台灣勞動部就規定平台必須為外賣員購買保險,提供安全裝備;西班牙2021年實施Rider Law,確立外賣員是平台僱員而非「自僱」,保障他們的最低工資、有薪病假和集體談判權;歐盟2023年通過一份立法建議,規管人工智能、演算法應用,要求平台透明化其自動監控和決策系統;2023年7月美國紐約市一度為外賣員訂立最低工資,但在多間平台巨頭入稟法院反對下,法官暫緩執行新法。2024年9月,新加坡也通過《平台工人法案》,確立工人集體談判權。
In 2020, Taiwan’s Ministry of Labor required platforms to insure delivery workers and provide safety equipment. In 2021, Spain implemented the Rider Law, which established that delivery workers are their platform’s employees rather than “self-employed,” which thus protected their minimum wage, paid sick leave, and the right to collective bargaining. The European Union passed a legislative proposal in 2023 to regulate the use of artificial intelligence and algorithms, requiring platforms to be transparent about their automated monitoring and decision-making systems. In July 2023, New York City passed a minimum wage law for delivery workers. However, a judge halted the law’s implementation after several delivery platform companies petitioned the court opposing the law. In September 2024, Singapore passed the Platform Workers’ Act, which establishes workers’ right to collective bargaining.
回到香港,3年後2024年11月陸頌雄再提出「保障平台工作者」議案,希望平台工作者可以享有相當於補償條例的工傷保障。勞工及福利局長孫玉菡答覆是,目前已委託統計署調查平台工作者的勞動特徵,同時勞工署已成立聯絡小組,由勞工團體、平台公司及政府組成三方協商機制,預計2025年第一季完成工作,之後會於立法會匯報相關立法時間表。
In Hong Kong, three years after the Legislative Council discussion, Luk proposed a “Protecting Platform Workers” motion, hoping that platform workers could enjoy work injury protection equivalent to that provided by the Compensation Ordinance. The Secretary for Labour and Welfare, Suen Yuk-han, replied that the Census and Statistics Department had been commissioned to survey the labor conditions of platform workers. At the same time, the Labour Department has set up a liaison group to form a tripartite consultation committee comprising representatives from labor organizations, platform companies, and the government. This committee’s investigation is expected to be completed in the first quarter of 2025, and the relevant legislative timetable will be reported to the Legislative Council thereafter.
立法能否成事,尚未可知,戶戶送倒下後,工人仍要繼續以自僱之名,冒着工傷風險送餐。當局立法步伐未明之際,資本早已佈局下一戰場。今年1月,美團在香港成立私人公司Keeta Drone,並持續在招聘平台聘請「飛手」。到時候又有一波新的挑戰等着外賣員。
It is uncertain whether this law will be implemented. After Deliveroo exits Hong Kong, workers will continue to deliver as “self-employed” individuals, still risking work injuries and poor working conditions. While the timeline for the law’s passage remains unclear, capital is already laying the groundwork for its next offensive. In January, Meituan set up “Keeta Drone” in Hong Kong, advertising for delivery “pilots.” By then, a new wave of challenges will await delivery workers.
Footnotes
- It is not common for delivery workers to wear company-branded attire in Hong Kong, besides company-branded outerwear during cold weather. The author also felt that there was prejudice from other delivery workers against Meituan workers.
- This campaign’s name is likely a direct response to aforementioned membership systems by Foodpanda and Deliveroo. The name seems to reference “ripping up the membership” requirements of other food delivery companies.
- The three words in the marketing campaign title rhyme in Cantonese.